« »

وَهُوَ ٱلَّذِى يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Wahuwa allathee yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu wahuwa ahwanu AAalayhi walahu almathalu alaAAla fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Und Er ist es, Der die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt; das ist für Ihn noch leichter. Er hat die höchste Eigenschaft in den Himmeln und auf der Erde, und Er ist der Allmächtige und Allweise.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَهُوَ wahuwa Und er
2 ٱلَّذِي alladhi (ist) derjenige, der
3 يَبۡدَؤُاْ yabda-u am Anfang macht بدا
4 ٱلۡخَلۡقَ al-khalqa die Schöpfung, خلق
5 ثُمَّ thumma hierauf
6 يُعِيدُهُۥ yu'iduhu sie wiederholt عود
7 وَهُوَ wahuwa und es
8 أَهۡوَنُ ahwanu (ist) leichter هون
9 عَلَيۡهِۚ alayhi für ihn.
10 وَلَهُ walahu Und für ihn
11 ٱلۡمَثَلُ al-mathalu (ist) das Gleichnis مثل
12 ٱلۡأَعۡلَى al-a'la höchste علو
13 فِي fi in
14 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati den Himmeln سمو
15 وَٱلۡأَرۡضِۚ wal-ardi und der Erde ارض
16 وَهُوَ wahuwa und er
17 ٱلۡعَزِيزُ al-'azizu (ist) Allmächtig, عزز
18 ٱلۡحَكِيمُ al-hakimu Allweise. حكم