Wortdetails

ٱلصُّحُفِ
al-suhufi
den Blättern
Versposition: 87:18
Wurzel: صحف (s h f)
Lemma: صُحُف

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s h f“ (صحف) bedeutet allgemein "Papier" oder "Zeitung". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

1. صُحُف (suhof): Zeitungen (Plural von "Suf") - Wort mit dem Sinn für "Papiere" oder "Blätter", die normalerweise Nachrichten und Informationen enthalten, wie zum Beispiel in einer Zeitung.
2. صِحاف (sahaf): Druckereien - Orte, an denen Zeitungen und andere Druckerzeugnisse hergestellt werden, die auf das Wort "Suf" (Papier) zurückgehen.

Hoffentlich hilft das bei der Erklärung dieser arabischen Wurzel und ihrer Bedeutung in Bezug auf einige abgeleitete Wörter.
20:133 : 12 ٱلصُّحُفِ al-suhufiden Blättern?
وَقَالُوا۟ لَوْلَا يَأْتِينَا بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّهِۦٓ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Waqaloo lawla yateena biayatin min rabbihi awalam tatihim bayyinatu ma fee alssuhufi aloola
Sie sagen: "Warum bringt er uns nicht ein Zeichen von seinem Herrn?" Ist ihnen denn nicht der klarste Beweis gekommen für das, was in den früheren Schriften steht?
43:71 : 3 بِصِحَافٖ bisihafinSchüsseln
يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍۢ مِّن ذَهَبٍۢ وَأَكْوَابٍۢ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ ٱلْأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلْأَعْيُنُ وَأَنتُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Yutafu AAalayhim bisihafin min thahabin waakwabin wafeeha ma tashtaheehi alanfusu watalaththu alaAAyunu waantum feeha khalidoona
Schüsseln von Gold und Becher werden unter ihnen kreisen, und darin wird alles sein, was die Seelen begehren und (woran) die Augen sich ergötzen - "und ewig sollt ihr darinnen weilen.
53:36 : 6 صُحُفِ suhufi(den) Blättern
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
Am lam yunabba bima fee suhufi moosa
Oder ist ihm nicht erzählt worden, was in den Büchern Moses§ steht,
74:52 : 8 صُحُفٗا suhufanBlätter
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ
Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan
Nein, jedermann von ihnen wünscht, es möchten ihm offene Tafeln der Offenbarung gegeben werden.
80:13 : 2 صُحُفٖ suhufinBlättern
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Fee suhufin mukarramatin
Auf ehrwürdigen Blättern,
81:10 : 2 ٱلصُّحُفُ al-suhufudie Blätter
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Waitha alssuhufu nushirat
Und wenn Schriften weithin verbreitet werden,
87:18 : 4 ٱلصُّحُفِ al-suhufiden Blättern
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Inna hatha lafee alssuhufi aloola
Dies ist fürwahr dasselbe, was in den früheren Schriften steht,
87:19 : 1 صُحُفِ suhufi(den) Blättern
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Suhufi ibraheema wamoosa
Den Schriften Abrahams und Moses§.
98:2 : 5 صُحُفٗا suhufanBlätter
رَسُولٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًۭا مُّطَهَّرَةًۭ
Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan
Ein Gesandter von Allah, der (ihnen) die reinen Schriften vorliest,