ŮŮŘĽŮذŮا ŮąŮŘľŮŮŘŮŮŮ ŮŮŘ´ŮŘąŮŘŞŮ
Waitha alssuhufu nushirat
und wenn die Blätter aufgeschlagen werden
WĂśrter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ŮŮŘĽŮذŮا | wa-idha | und wenn | |
2 | ŮąŮŘľŮŮŘŮŮŮ | al-suhufu | die Blätter | ŘľŘŮ |
3 | ŮŮŘ´ŮŘąŮŘŞŰĄ | nushirat | aufgeschlagen werden | ŮŘ´Řą |
Ăbersetzungen
Und wenn Schriften weithin verbreitet werden,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
wenn die Blätter (mit dem Verzeichnis der menschlichen Handlungen) ausgebreitet werden,
Rudi Paret
|
Und wenn Schriften weithin aufgerollt werden
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
wenn die Blätter mit dem Verzeichnis der Taten ausgebreitet werden,
Al-Azhar Universität
|
und wenn die Blätter entfaltet werden,
Amir Zaidan
|
und wenn die Blätter aufgeschlagen werden
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und wenn die Blätter ausgebreitet werden,
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ŮŮŘĽŮذŮا | wa-idha | und wenn | |
2 | ŮąŮŘľŮŮŘŮŮŮ | al-suhufu | die Blätter | ŘľŘŮ |
3 | ŮŮŘ´ŮŘąŮŘŞŰĄ | nushirat | aufgeschlagen werden | ŮŘ´Řą |