Wortdetails

وَٱلَّيۡلِ
wa-al-layli
und der Nacht
Versposition: 93:2
Wurzel: ليل (l y l)
Lemma: لَيْل

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „l y l“ (ليل) bedeutet "Nacht". Einige abgeleitete Wörter sind:

1. لَيْل (Lail): Nacht (feminin)
2. لَيْلَة (Laila): Nachtzeit, nachts (feminin)

Beispiel(e) in deutscher Bedeutung und arabischem Wort:

1. Nacht -> لَيْل (lail)
2. Nachtzeit, nachts -> لَيْلَة (laila)
74:33 : 1 وَٱلَّيۡلِ wa-al-layliund (bei) der Nacht
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Waallayli ith adbara
Und bei der Nacht, wenn sie sich entfernt,
81:17 : 1 وَٱلَّيۡلِ wa-al-layliund bei der Nacht
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Waallayli itha AAasAAasa
Und die Nacht, wenn sie vergeht,
84:17 : 1 وَٱلَّيۡلِ wa-al-layliund der Nacht
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Waallayli wama wasaqa
Und die Nacht und was sie verhüllt,
89:4 : 1 وَٱلَّيۡلِ wa-al-layliund der Nacht
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Waallayli itha yasri
Und der Nacht, wenn sie vergeht;
91:4 : 1 وَٱلَّيۡلِ wa-al-layliund der Nacht
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
Waallayli itha yaghshaha
Und bei der Nacht, wenn sie sie bedeckt,
92:1 : 1 وَٱلَّيۡلِ wa-al-layliBei der Nacht
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
Bei der Nacht, wenn sie überschattet,
93:2 : 1 وَٱلَّيۡلِ wa-al-layliund der Nacht
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Waallayli itha saja
Und bei der Nacht, wenn sie am stillsten ist,