وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Waallayli itha yasri
und der Nacht, wenn sie fortzieht!
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱلَّيۡلِ | wa-al-layli | und der Nacht | ليل |
2 | إِذَا | idha | wenn | |
3 | يَسۡرِ | yasri | sie fortzieht | سري |
Übersetzungen
Und der Nacht, wenn sie vergeht;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und bei der Nacht, wenn sie abläuft (yasri)!
Rudi Paret
|
und bei der Nacht, wenn sie vergeht!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
bei der Nacht, wenn sie sich zurückzieht!
Al-Azhar Universität
|
und bei der Nacht, wenn sie vergeht!
Amir Zaidan
|
und der Nacht, wenn sie fortzieht!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und der Nacht, wenn sie dahingeht!
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱلَّيۡلِ | wa-al-layli | und der Nacht | ليل |
2 | إِذَا | idha | wenn | |
3 | يَسۡرِ | yasri | sie fortzieht | سري |