أَلَآ إِنَّ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Ala inna awliyaa Allahi la khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Sicherlich, über Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | أَلَآ | ala | Gewiss! | |
2 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
3 | أَوۡلِيَآءَ | awliyaa | (die) Freunde | ولي |
4 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allahs, | اله |
5 | لَا | la | nicht | |
6 | خَوۡفٌ | khawfun | (gibt es) Furcht | خوف |
7 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | über sie | |
8 | وَلَا | wala | und nicht | |
9 | هُمۡ | hum | sie | |
10 | يَحۡزَنُونَ | yahzanuna | werden traurig sein. | حزن |
Übersetzungen
Wisset, daß über Allahs Schützlinge keine Furcht kommen wird, noch sollen sie traurig sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Siehe, die Freunde Gottes haben nichts zu befürchten, und sie werden nicht traurig sein,
Adel Theodor Khoury
|
Siehe, über Allahs Freunde soll keine Furcht kommen, noch sollen sie trauern -
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Fürwahr, Gottes Vertraute haben nichts zu fürchten und sollen nicht traurig sein.
Al-Azhar Universität
|
Ja! Die Wali von ALLAH, um sie gibt es weder Angst noch werden sie traurig sein.
Amir Zaidan
|
Sicherlich, über Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Die Freunde Gottes wird weder Furcht noch Trauer befallen.
Lion Ullmann (1865)
|
Ist es nicht so, dass über Allahs Freunde keine Furcht kommt und dass sie nicht trauern werden?
Max Henning
|
Die Freunde Allahs brauchen doch (wegen des Gerichts) keine Angst zu haben, und sie werden (nach der Abrechnung am jüngsten Tag) nicht traurig sein,
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | أَلَآ | ala | Gewiss! | |
2 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
3 | أَوۡلِيَآءَ | awliyaa | (die) Freunde | ولي |
4 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allahs, | اله |
5 | لَا | la | nicht | |
6 | خَوۡفٌ | khawfun | (gibt es) Furcht | خوف |
7 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | über sie | |
8 | وَلَا | wala | und nicht | |
9 | هُمۡ | hum | sie | |
10 | يَحۡزَنُونَ | yahzanuna | werden traurig sein. | حزن |