-
01
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِWaalssamai thati alburoojiBeim Himmel und seinen Konstellationen!
-
02
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِWaalyawmi almawAAoodiBei dem versprochenen Tag!
-
03
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢWashahidin wamashhoodinBei denen, die den Tag erleben und bei dem, was einst erlebt werden wird!
-
04
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِQutila ashabu alukhdoodiVerflucht seien die Leute des Grabens,
-
05
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِAlnnari thati alwaqoodides Feuers, das sie anzündeten, um die Gläubigen zu quälen,
-
06
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭIth hum AAalayha quAAoodunwie sie am Rand dasaßen
-
07
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭWahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodunund Zeugnis über das ablegten, was sie den Gläubigen antaten.
-
08
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِWama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameediSie grollten ihnen nur, weil sie an Gott, den Allmächtigen und Lobenswürdigen, glauben,
-
09
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌAllathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedunDem die Herrschaft über Himmel und Erde gehört. Gott sieht und bezeugt alles.
-
10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِInna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqiDiejenigen, die die gläubigen Männer und Frauen mit Qualen geprüft haben, ihre Untaten danach nicht reuevoll verwarfen, denen steht die Hölle zu, in der sie die Strafe des Verbrennens erleiden werden.
-
11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُInna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeruDen Gläubigen aber, die gute Werke verrichten, stehen Paradiesgärten zu, unterhalb derer Flüsse fließen. Das ist der große Gewinn.
-
12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌInna batsha rabbika lashadeedunDer Zugriff deines Herrn ist hart.
-
13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُInnahu huwa yubdio wayuAAeeduEr ist es, Der die Schöpfung beginnt und wiederholt.
-
14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُWahuwa alghafooru alwadooduEr ist voller Vergebung und Liebe.
-
15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُThoo alAAarshi almajeediEr hat die höchste Macht und die höchste Würde.
-
16
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُFaAAAAalun lima yureeduEr macht alles, was Er will.
-
17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِHal ataka hadeethu aljunoodiIst dir nicht der Bericht über die gottlosen Heerscharen zugekommen,
-
18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَFirAAawna wathamoodaüber Pharao und die Thamûd?
-
19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢBali allatheena kafaroo fee taktheebinDie Ungläubigen widersetzen sich dir heftig.
-
20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢWaAllahu min waraihim muheetunDoch Gott umzingelt sie mit Seiner Allmacht.
-
21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭBal huwa quranun majeedunWas du ihnen verkündest, ist der würdige Koran, al-Qur§ân al-Magîd,
-
22
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭFee lawhin mahfoothinunantastbar auf der wohlverwahrten Tafel.