-
01
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَاItha zulzilati alardu zilzalahaWenn die Erde heftig erschüttert wird,
-
02
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَاWaakhrajati alardu athqalahaund ihre schweren Lasten (an Menschen und Gegenständen) herausgibt
-
03
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَاWaqala alinsanu ma lahaund der Mensch sagt: "Was ist mit ihr?"
-
04
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَاYawmaithin tuhaddithu akhbarahaAn jenem Tag wird die Erde ihre Nachrichten melden,
-
05
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَاBianna rabbaka awha lahadaß dein Herr ihr eingab (sich zu erschüttern).
-
06
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْYawmaithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw aAAmalahumAn jenem Tag eilen die Menschen einzeln hin, wo sie ihre Werke z u sehen bekommen.
-
07
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥFaman yaAAmal mithqala tharratin khayran yarahuWer ein gutes Werk im Gewicht eines Stäubchens verrichtet hat, wird es dann sehen.
-
08
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥWaman yaAAmal mithqala tharratin sharran yarahuUnd wer ein böses Werk im Gewicht eines Stäubchens verrichtet hat, wird es dann sehen.