-
01
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُYa ayyuha almuzzammiluO du, der du dich in die Gewänder eingehüllt hast!
-
02
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭاQumi allayla illa qaleelanWache die Nacht im Gebet, wenig Zeit ausgenommen!
-
03
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًاNisfahu awi onqus minhu qaleelanDie Hälfte davon oder etwas weniger,
-
04
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًاAw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelanoder etwas mehr, und trage den Koran vor, wie es sich ziemt!
-
05
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًاInna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelanWir werden dir gewichtige Aussagen offenbaren.
-
06
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًاInna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelanNachts für das Gebet aufzustehen, wirkt stärker auf das Herz und verleiht dem Vortrag Geltung.
-
07
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭاInna laka fee alnnahari sabhan taweelanDu gehst am Tag deinen Beschäftigungen ausgiebig nach.
-
08
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭاWaothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelanGedenke andächtig des Namens deines Herrn und widme dich Ihm in völliger Abgeschiedenheit!
-
09
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭاRabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelanEr ist der Herr des Ostens und des Westens. Außer Ihm gibt es keinen Herrn. Darum nimm Ihn zum Hüter!
-
10
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭاWaisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelanHarre geduldig aus! Ertrage alles, was sie sagen, und halte dich langmütig von ihnen zurück!
-
11
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًاWatharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan?berlasse Mir die Gottesleugner, die in ?ppigkeit leben und räume ihnen einen kurzen Aufschub ein!
-
12
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭاInna ladayna ankalan wajaheemanWir haben für die Ungläubigen im Jenseits Fesseln (bestimmt) und Höllenfeuer,
-
13
وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭاWataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleemanungenießbare Speise, die im Hals stecken bleibt, und qualvolle Strafe.
-
14
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًاYawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelanAn dem bestimmten Tag werden die Erde und die Berge erbeben, und die Berge werden zu einem Haufen zerstobenen Schuttes.
-
15
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭاInna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolanWir haben euch einen Gesandten geschickt, der Zeuge über euch sein wird, so wie Wir einst einen Gesandten zu Pharao schickten.
-
16
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭاFaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelanPharao widersetzte sich dem Gesandten, so bestraften Wir ihn schwer.
-
17
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًاFakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheebanWie könnt ihr euch, wenn ihr beim Unglauben bleibt, vor der Strafe eines Tages schützen, der Kinder zu Greisen werden läßt?
-
18
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًاAlssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolanDer Himmel wird gespalten sein. Gottes Verheißung geht gewiß in Erfüllung.
-
19
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًاInna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelanDas ist eine Ermahnung. Wer möchte, möge den Weg zu seinem Herrn gehen.
-
20
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢInna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wataifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqurani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee alardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo lianfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi huwa khayran waaAAthama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemunGott weiß, daß du manchmal etwas weniger als zwei Drittel der Nacht, manchmal die Hälfte, zuweilen ein Drittel betest desgleichen einige deiner Anhänger. Gott ist es, Der die Nacht und den Tag nach Maß bestimmt. Er weiß, daß ihr keine genaue Einteilung von Nacht und Tag vornehmen könnt. Daher hat Er es euch erleichtert: ihr sollt, was euch möglich ist, vom Koran vortragen. Er weiß, daß es unter euch Kranke gibt, andere, die im Land herumreisen, um (zu arbeiten und Handel zu treiben und sich bemühen,) aus Gottes Gabenfülle zu schöpfen, und andere, die auf dem Weg Gottes kämpfen. Tragt den Koran vor, wie es euch möglich ist, verrichtet das Gebet, entrichtet die Zakat-Abgaben und gebt Gott ein gutes Darlehen! Für das, was ihr an guten Taten zu eurem Vorteil vollbringt, findet ihr bei Gott bessere Vergeltung und größere Belohnung. Bittet Gott um Vergebung! Gott ist voller Vergebung und Barmherzigkeit.