NurKoran
      • Helle Themes
      • Dunkle Themes
      • Startseite
      • Alle Suren
      • Autoren
      • Über das Projekt
      • Kontakt
      • 1 • Al-Fatiha Die Eröffnung
      • 2 • Al-Baqara Die Kuh
      • 3 • Al-Imran Das Haus von Imran
      • 4 • An-Nisa Die Frauen
      • 5 • Al-Ma’ida Der Tisch
      • 6 • Al-An’am Das Vieh
      • 7 • Al-A’raf Die Höhen
      • 8 • Al-Anfal Die Beute
      • 9 • At-Tawba Die Reue
      • 10 • Yunus Jonas
      • 11 • Hud Hud
      • 12 • Yusuf Joseph
      • 13 • Ar-Ra’d Der Donner
      • 14 • Ibrahim Abraham
      • 15 • Al-Hijr Al-Hidschr
      • 16 • An-Nahl Die Biene
      • 17 • Al-Isra Die Nachtreise
      • 18 • Al-Kahf Die Höhle
      • 19 • Maryam Maria
      • 20 • Ta-Ha Ta-Ha
      • 21 • Al-Anbiya Die Propheten
      • 22 • Al-Hajj Die Pilgerfahrt
      • 23 • Al-Mu’minun Die Gläubigen
      • 24 • An-Nur Das Licht
      • 25 • Al-Furqan Die Unterscheidung
      • 26 • Ash-Shu’ara Die Dichter
      • 27 • An-Naml Die Ameise
      • 28 • Al-Qasas Die Geschichte
      • 29 • Al-Ankabut Die Spinne
      • 30 • Ar-Rum Die Römer
      • 31 • Luqman Luqman
      • 32 • As-Sajda Die Niederwerfung
      • 33 • Al-Ahzab Die Gruppierungen
      • 34 • Saba Saba
      • 35 • Fatir Der Schöpfer
      • 36 • Ya-Sin Ya-Sin
      • 37 • As-Saffat Die Rangordnung
      • 38 • Sad Sad
      • 39 • Az-Zumar Die Scharen
      • 40 • Ghafir Der Vergebende
      • 41 • Fussilat Ausführlich dargelegt
      • 42 • Ash-Shura Die Beratung
      • 43 • Az-Zukhruf Der Prunk
      • 44 • Ad-Dukhan Der Rauch
      • 45 • Al-Jathiya Die Knieenden
      • 46 • Al-Ahqaf Die Dünen
      • 47 • Muhammad Muhammad
      • 48 • Al-Fath Der Sieg
      • 49 • Al-Hujurat Die Gemächer
      • 50 • Qaf Qaf
      • 51 • Adh-Dhariyat Die aufwirbelnden Winde
      • 52 • At-Tur Der Berg
      • 53 • An-Najm Der Stern
      • 54 • Al-Qamar Der Mond
      • 55 • Ar-Rahman Der Allerbarmer
      • 56 • Al-Waqia Das Unvermeidliche
      • 57 • Al-Hadid Das Eisen
      • 58 • Al-Mujadila Der Streit
      • 59 • Al-Hashr Die Versammlung
      • 60 • Al-Mumtahina Die Prüfung
      • 61 • As-Saff Die Reihe
      • 62 • Al-Jumu’a Das Freitagsgebet
      • 63 • Al-Munafiqun Die Heuchler
      • 64 • At-Taghabun Der Betrug
      • 65 • At-Talaq Die Scheidung
      • 66 • At-Tahrim Das Verbot
      • 67 • Al-Mulk Das Königreich
      • 68 • Al-Qalam Der Federkiel
      • 69 • Al-Haqqa Die unaufhaltsbare Strafe
      • 70 • Al-Ma’arij Die Stufen
      • 71 • Nuh Noah
      • 72 • Al-Jinn Die Dschinn
      • 73 • Al-Muzzammil Der Verhüllte
      • 74 • Al-Muddaththir Der Bedeckte
      • 75 • Al-Qiyama Die Auferstehung
      • 76 • Al-Insan Der Mensch
      • 77 • Al-Mursalat Die Gesandten
      • 78 • An-Naba Die Kunde
      • 79 • An-Nazi’at Die Engel, die die Seelen entreißen
      • 80 • Abasa Er runzelte die Stirn
      • 81 • At-Takwir Das Einhüllen
      • 82 • Al-Infitar Das Aufreißen
      • 83 • Al-Mutaffifin Die Betrüger
      • 84 • Al-Inshiqaq Das Bersten
      • 85 • Al-Buruj Die Türme
      • 86 • At-Tariq Der Morgenstern
      • 87 • Al-A’la Der Allerhöchste
      • 88 • Al-Ghashiya Die überwältigende Katastrophe
      • 89 • Al-Fajr Das Morgengrauen
      • 90 • Al-Balad Die Stadt
      • 91 • Ash-Shams Die Sonne
      • 92 • Al-Lail Die Nacht
      • 93 • Ad-Duhaa Das Morgendliche Licht
      • 94 • Ash-Sharh Die Öffnung
      • 95 • At-Tin Der Feigenbaum
      • 96 • Al-Alaq Der sich Anklammernde
      • 97 • Al-Qadr Die Bestimmung
      • 98 • Al-Bayyina Der klare Beweis
      • 99 • Az-Zalzala Das Beben
      • 100 • Al-Adiyat Die Wettrennenden
      • 101 • Al-Qaria Der Donnerschlag
      • 102 • At-Takathur Die Vermehrung
      • 103 • Al-Asr Die Zeit
      • 104 • Al-Humaza Der Verleumder
      • 105 • Al-Fil Der Elefant
      • 106 • Quraish Der Stamm Quraisch
      • 107 • Al-Ma’un Die kleinen Wohltaten
      • 108 • Al-Kawthar Die Fülle
      • 109 • Al-Kafirun Die Ungläubigen
      • 110 • An-Nasr Die Hilfe
      • 111 • Al-Masad Die Palmfasern
      • 112 • Al-Ikhlas Die Aufrichtigkeit
      • 113 • Al-Falaq Der Tagesanbruch
      • 114 • An-Nas Die Menschen
      • 01
        عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
        AAamma yatasaaloona
        Worüber befragen die Ungläubigen einander?
      • 02
        عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
        AAani alnnabai alAAatheemi
        ?ber die überaus wichtige Meldung der Auferstehung,
      • 03
        ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
        Allathee hum feehi mukhtalifoona
        über die sie uneinig sind.
      • 04
        كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
        Kalla sayaAAlamoona
        O nein! Sie werden erst zu wissen bekommen, wie sie ist, wenn sie über sie hereinbricht.
      • 05
        ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
        Thumma kalla sayaAAlamoona
        O nein! Das werden sie zu wissen bekommen.
      • 06
        أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
        Alam najAAali alarda mihadan
        Haben Wir nicht die Erde zum Leben geebnet
      • 07
        وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
        Waaljibala awtadan
        und die Berge zu Befestigungspflöcken gemacht?
      • 08
        وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
        Wakhalaqnakum azwajan
        Wir haben euch als Paare geschaffen.
      • 09
        وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
        WajaAAalna nawmakum subatan
        Wir haben euch den Schlaf zum Ausruhen gemacht,
      • 10
        وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
        WajaAAalna allayla libasan
        die Nacht als Hülle, die euch mit Dunkelheit umgibt,
      • 11
        وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
        WajaAAalna alnnahara maAAashan
        und den Tag zum Erwerb des Lebensunterhalts.
      • 12
        وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
        Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan
        Wir haben über euch sieben mächtige Himmel errichtet.
      • 13
        وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
        WajaAAalna sirajan wahhajan
        Wir haben die Sonne als hell scheinende Leuchte geschaffen.
      • 14
        وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
        Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan
        Wir senden aus den regenträchtigen Wolken Wasser in Strömen herab,
      • 15
        لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
        Linukhrija bihi habban wanabatan
        damit Wir Korn und vielfältige Pflanzen hervorbringen
      • 16
        وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
        Wajannatin alfafan
        und auch dichtbewachsene Gärten.
      • 17
        إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
        Inna yawma alfasli kana meeqatan
        Der Tag der Entscheidung ist ein festgesetzter Termin.
      • 18
        يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
        Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan
        An diesem Tag, an dem ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herbeiströmen werdet
      • 19
        وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
        Wafutihati alssamao fakanat abwaban
        und der Himmel sich überall spaltet und voller Tore sein wird
      • 20
        وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
        Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban
        und die Berge in Bewegung gesetzt und wie eine Luftspiegelung sein werden.
      • 21
        إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
        Inna jahannama kanat mirsadan
        Die Hölle wird eine Stätte sein, wo die Höllenhüter auf der Lauer stehen
      • 22
        لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
        Lilttagheena maaban
        und auf die trotzigen Frevler warten, die dort ihre letzte Bleibe haben.
      • 23
        لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
        Labitheena feeha ahqaban
        Darin werden sie für unendliche Zeiten bleiben.
      • 24
        لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
        La yathooqoona feeha bardan wala sharaban
        Sie werden in der schrecklichen Hitze keine frische Brise und nichts gegen den Durst zu trinken finden,
      • 25
        إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
        Illa hameeman waghassaqan
        nur überaus heißes Höllenwasser und Eiter.
      • 26
        جَزَآءًۭ وِفَاقًا
        Jazaan wifaqan
        Das ist die den Untaten der Leugner entsprechende Vergeltung.
      • 27
        إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
        Innahum kanoo la yarjoona hisaban
        Sie haben nicht auf eine Abrechnung hin gelebt.
      • 28
        وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
        Wakaththaboo biayatina kiththaban
        Sie haben Unsere Verse für absolute Lügen erklärt,
      • 29
        وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
        Wakulla shayin ahsaynahu kitaban
        und Wir haben alles genau im Buch erfaßt.
      • 30
        فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
        Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
        "Kostet nun die Strafe! Wir werden euch nur die Qualen mehren."
      • 31
        إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
        Inna lilmuttaqeena mafazan
        Die Frommen haben sich gerettet.
      • 32
        حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
        Hadaiqa waaAAnaban
        Sie bekommen Gärten mit Weinreben,
      • 33
        وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
        WakawaAAiba atraban
        gleichaltrige Jungfrauen mit wohlgeformter Brust
      • 34
        وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
        Wakasan dihaqan
        und trinken aus vollen Kelchen reines Labsal.
      • 35
        لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
        La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban
        Dort hören sie weder Gerede noch Lüge.
      • 36
        جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
        Jazaan min rabbika AAataan hisaban
        Das alles ist für sie eine Belohnung von deinem Herrn, Der ihnen Seine Huld erweist.
      • 37
        رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
        Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban
        Er ist der Herr über Himmel, Erde und was dazwischen liegt. Er ist der Barmherzige, Den niemand unbefugt ansprechen darf.
      • 38
        يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
        Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban
        An diesem Tag stehen Gabriel und die Engel ergeben in einer Reihe. Sie sprechen nicht, es sei denn, der Barmherzige erlaubt es einem, der dann nur Wahres sagt.
      • 39
        ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
        Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban
        Das ist der Tag, der wahrhaftig kommen wird. Wer will, möge sich bemühen, den rechten Weg zu Gott zu gehen.
      • 40
        إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
        Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
        Wir haben euch vor einer nahen Strafe gewarnt, an einem Tag, an dem jeder Mensch seine Taten sieht und der Ungläubige sagen wird: "Wäre ich doch Staub!"

      Anzeige-Einstellungen

      Klein Normal Groß Sehr groß
      VORSCHAU
      بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
      Bismillāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
      Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen