-
01
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَIqra biismi rabbika allathee khalaqaLies im Namen deines Herrn, Der alles erschaffen hat!
-
02
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍKhalaqa alinsana min AAalaqinEr erschuf den Menschen aus einem Embryo.
-
03
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُIqra warabbuka alakramuLies! Dein Herr ist der Erhabenste,
-
04
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِAllathee AAallama bialqalamiDer das Schreiben mit dem Schreibrohr lehrte.
-
05
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْAAallama alinsana ma lam yaAAlamEr lehrte den Menschen, was er nicht wußte.
-
06
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓKalla inna alinsana layatghaDer Mensch aber kann überheblich jedes Maß überschreiten,
-
07
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓAn raahu istaghnawenn er sieht, daß er reich ist und meint, sich mit sich selbst begnügen zu können.
-
08
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓInna ila rabbika alrrujAAaZu deinem Herrn ist die Rückkehr.
-
09
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰAraayta allathee yanhaHast du jenen gesehen, der
-
10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓAAabdan itha sallaeinem Gottesdiener zu beten verbietet?
-
11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓAraayta in kana AAala alhudaWie wäre es, wenn er rechtgeleitet wäre,
-
12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓAw amara bialttaqwaoder wenn er Frömmigkeit geboten hätte?
-
13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓAraayta in kaththaba watawallaWie ist es, wenn er den Gesandten Gottes der Lüge zeiht und sich von ihm abwendet?
-
14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰAlam yaAAlam bianna Allaha yaraWeiß er nicht, daß Gott alles sieht?
-
15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِKalla lain lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyatiO nein! Wenn er seine Widerspenstigkeit nicht aufgibt, werden Wir ihn am Schopf packen (und in die Hölle ziehen),
-
16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢNasiyatin kathibatin khatiatindem Schopf eines verlogenen, verirrten Menschen.
-
17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥFalyadAAu nadiyahuEr kann seine Anhänger zu Hilfe rufen.
-
18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَSanadAAu alzzabaniyataWir werden die strengen Höllenwächter herbeirufen.
-
19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِبKalla la tutiAAhu waosjud waiqtaribHöre nicht auf ihn, sondern wirf dich betend nieder und suche die Nähe deines Herrn!