-
01
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَىSabbihi isma rabbika alaAAlaPreise den Namen deines Herrn, des Allerhöchsten,
-
02
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰAllathee khalaqa fasawwaDer alles erschuf und wohl formte,
-
03
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰWaallathee qaddara fahadaDer nach Maß für alles ein Ziel bestimmte und dazu hinleitete.
-
04
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰWaallathee akhraja almarAAaEr ist es, Der Weidefutter aus der Erde hervorkommen läßt
-
05
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰFajaAAalahu ghuthaan ahwaund es dann zu trockenem, dunklem Heu macht.
-
06
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓSanuqrioka fala tansaWir lassen dich den Koran vortragen, und du sollst ihn nicht vergessen.
-
07
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰIlla ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfaAusgenommen, was Gott will. Er weiß, was die Menschen äußern und was sie verborgen halten.
-
08
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰWanuyassiruka lilyusraWir leiten dich zu allem, was leicht ist.
-
09
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰFathakkir in nafaAAati alththikraErmahne also die Menschen, wenn die Ermahnung nützt!
-
10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰSayaththakkaru man yakhshaEs wird sich nur ermahnen lassen, wer Gott fürchtet.
-
11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَىWayatajannabuha alashqaDie Ermahnung wird der Frevler meiden, der auf dem Unglauben beharrt,
-
12
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰAllathee yasla alnnara alkubrader das größte Feuer erleiden wird.
-
13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰThumma la yamootu feeha wala yahyaDort wird er weder sterben noch leben.
-
14
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰQad aflaha man tazakkaErfolg hat der Gläubige, der sich läutert,
-
15
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰWathakara isma rabbihi fasallader Gottes Namens gedenkt und andächtig betet.
-
16
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَاBal tuthiroona alhayata alddunyaAber ihr zieht das irdische Leben vor,
-
17
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓWaalakhiratu khayrun waabqaobgleich das Jenseits besser und beständiger ist.
-
18
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰInna hatha lafee alssuhufi aloolaDas steht bereits in den früher offenbarten Schriften,
-
19
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰSuhufi ibraheema wamoosain den Schriften von Abraham und Moses.