« »

لَهُمُ ٱلْبُشْرَىٰ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Lahumu albushra fee alhayati alddunya wafee alakhirati la tabdeela likalimati Allahi thalika huwa alfawzu alAAatheemu
Für sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben und im Jenseits. Keine Abänderung gibt es für die Worte Allahs. Das ist der großartige Erfolg.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 لَهُمُ lahumu Für sie
2 ٱلۡبُشۡرَى al-bush'ra (gibt es) frohe Botschaft بشر
3 فِي fi in
4 ٱلۡحَيَوةِ al-hayati dem Leben حيي
5 ٱلدُّنۡيَا al-dun'ya weltlichen دنو
6 وَفِي wafi und in
7 ٱلۡأٓخِرَةِۚ al-akhirati dem Jenseits. اخر
8 لَا la Keine
9 تَبۡدِيلَ tabdila Abänderung بدل
10 لِكَلِمَتِ likalimati (gibt es) für (die) Worte كلم
11 ٱللَّهِۚ al-lahi Allahs. اله
12 ذَلِكَ dhalika Dies,
13 هُوَ huwa es (ist)
14 ٱلۡفَوۡزُ al-fawzu der Erfolg. فوز
15 ٱلۡعَظِيمُ al-'azimu großartige عظم