« »

وَإِنَّ كُلًّۭا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَٰلَهُمْ إِنَّهُۥ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
Wainna kullan lamma layuwaffiyannahum rabbuka aAAmalahum innahu bima yaAAmaloona khabeerun
Und allen wird dein Herr ihre Werke in vollem Maß ganz sicher erstatten. Gewiß, Er ist dessen, was sie tun, Kundig.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِنَّ wa-inna Und wahrlich
2 كُلّٗا kullan jeden, كلل
3 لَّمَّا lamma wenn
4 لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ layuwaffiyannahum er sicherlich ihnen in vollen Maß erstatten wird وفي
5 رَبُّكَ rabbuka dein Herr ربب
6 أَعۡمَلَهُمۡۚ a'malahum ihre Werke. عمل
7 إِنَّهُۥ innahu Wahrlich, er
8 بِمَا bima (ist) über was
9 يَعۡمَلُونَ ya'maluna ihr macht عمل
10 خَبِيرٞ khabirun Kundig. خبر