أَن لَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍۢ
An la taAAbudoo illa Allaha innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin aleemin
Ihr sollt keinem außer Allah dienen. Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines schmerzhaften Tages."
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | أَن | an | Dass | |
2 | لَّا | la | nicht | |
3 | تَعۡبُدُوٓاْ | ta'budu | ihr dienen sollt, | عبد |
4 | إِلَّا | illa | außer | |
5 | ٱللَّهَۖ | al-laha | Allah. | اله |
6 | إِنِّيٓ | inni | Wahrlich, ich | |
7 | أَخَافُ | akhafu | fürchte | خوف |
8 | عَلَيۡكُمۡ | alaykum | für euch | |
9 | عَذَابَ | adhaba | (die) Strafe | عذب |
10 | يَوۡمٍ | yawmin | des Tages." | يوم |
11 | أَلِيمٖ | alimin | schmerzhaften | الم |
Übersetzungen
daß ihr keinen anderen außer Allah dient. Ich fürchte für euch die Strafe eines schmerzlichen Tages."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Ihr sollt Gott allein dienen. Ich fürchte für euch die Pein eines schmerzvollen Tages.»
Adel Theodor Khoury
|
Daß ihr keinen anbetet außer Allah. Ich fürchte für euch die Strafe eines schmerzlichen Tags."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ihr sollt niemandem außer Gott dienen. Ich fürchte für euch die Strafe eines qualvollen Tages."
Al-Azhar Universität
|
daß ihr nichts außer ALLAH dient. Gewiß, ich fürchte um euch die Peinigung eines qualvollen Tages."
Amir Zaidan
|
Ihr sollt keinem außer Allah dienen. Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines schmerzhaften Tages."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
nur Gott allein zu verehren; denn ich fürchte für euch die Strafe des großen Tages.
Lion Ullmann (1865)
|
damit ihr keinen anbetet außer Allah. Ich fürchte für euch die Strafe eines schmerzlichen Tages.“
Max Henning
|
"daß ihr nur Allah dienen sollt. Ich fürchte, daß euch (falls ihr in eurem Unglauben verharrt) die Strafe eines schmerzhaften Tages treffen wird."""
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | أَن | an | Dass | |
2 | لَّا | la | nicht | |
3 | تَعۡبُدُوٓاْ | ta'budu | ihr dienen sollt, | عبد |
4 | إِلَّا | illa | außer | |
5 | ٱللَّهَۖ | al-laha | Allah. | اله |
6 | إِنِّيٓ | inni | Wahrlich, ich | |
7 | أَخَافُ | akhafu | fürchte | خوف |
8 | عَلَيۡكُمۡ | alaykum | für euch | |
9 | عَذَابَ | adhaba | (die) Strafe | عذب |
10 | يَوۡمٍ | yawmin | des Tages." | يوم |
11 | أَلِيمٖ | alimin | schmerzhaften | الم |