« »

قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌۭ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِى وَتَرْحَمْنِىٓ أَكُن مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
Qala rabbi innee aAAoothu bika an asalaka ma laysa lee bihi AAilmun wailla taghfir lee watarhamnee akun mina alkhasireena
Er sagte: "Mein Herr, ich suche Schutz bei Dir (davor), daß ich Dich um etwas bitte, wovon ich kein Wissen habe! Wenn Du mir nicht vergibst und Dich meiner nicht erbarmst, werde ich zu den Verlierern gehören."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 رَبِّ rabbi "Mein Herr, ربب
3 إِنِّيٓ inni wahrlich, ich
4 أَعُوذُ a'udhu suche Schutz عوذ
5 بِكَ bika bei dir,
6 أَنۡ an dass
7 أَسۡـَٔلَكَ asalaka ich dich frage, سال
8 مَا ma was
9 لَيۡسَ laysa nicht ليس
10 لِي li (ist) für mich
11 بِهِۦ bihi darüber
12 عِلۡمٞۖ il'mun Wissen. علم
13 وَإِلَّا wa-illa Und falls nicht
14 تَغۡفِرۡ taghfir du vergibst غفر
15 لِي li mir
16 وَتَرۡحَمۡنِيٓ watarhamni und erbarmst dich meiner, رحم
17 أَكُن akun dann werde ich كون
18 مِّنَ mina von
19 ٱلۡخَسِرِينَ al-khasirina den Verlierern." خسر