« »

فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌۭ ذُو ٱنتِقَامٍۢ
Fala tahsabanna Allaha mukhlifa waAAdihi rusulahu inna Allaha AAazeezun thoo intiqamin
So meine ja nicht, Allah würde Sein Versprechen gegenüber Seinen Gesandten brechen. Gewiß, Allah ist Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَلَا fala So nicht
2 تَحۡسَبَنَّ tahsabanna meine, حسب
3 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
4 مُخۡلِفَ mukh'lifa (ist ein) Brechender خلف
5 وَعۡدِهِۦ wa'dihi seines Versprechens وعد
6 رُسُلَهُۥٓۚ rusulahu gegenüber seinen Gesandten. رسل
7 إِنَّ inna Wahrlich,
8 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
9 عَزِيزٞ azizun (ist) Allmächtig, عزز
10 ذُو dhu voller
11 ٱنتِقَامٖ intiqamin Vergeltungsgewalt. نقم