مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona
Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.
Wörter
Übersetzungen
|
Kein Volk kann seine Frist überschreiten; noch können sie dahinter zurückbleiben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch kann sie hinter ihr zurückbleiben.
Adel Theodor Khoury
|
|
Kein Volk kann seine Frist überschreiten; noch können sie dahinter zurückbleiben.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Keine Gemeinschaft kann diese Frist vorverlegen oder hinausschieben.
Al-Azhar Universität
|
|
Weder schneller als zu ihrer (bestimmten) Zeit vergeht eine Umma, noch überdauert sie (diese).
Amir Zaidan
|
|
Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Kein Volk wird sein bestimmtes Ziel überschreiten, dieses auch nicht hinausschieben können.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Keine Gemeinde kann ihren Termin beschleunigen oder verschieben.
Max Henning
|
|
Und keine Gemeinschaft (umma) kommt ihrer Frist zuvor, noch bleibt sie (hinter ihr) zurück.
Rudi Paret
|