إِنَّمَا سُلْطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ
Innama sultanuhu AAala allatheena yatawallawnahu waallatheena hum bihi mushrikoona
Seine Macht erstreckt sich nur über diejenigen, die ihn zum Schutzherrn nehmen und die ihn (Allah) beigesellen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّمَا | innama | Nur | |
2 | سُلۡطَنُهُۥ | sul'tanuhu | (ist) seine Macht | سلط |
3 | عَلَى | ala | über | |
4 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
5 | يَتَوَلَّوۡنَهُۥ | yatawallawnahu | ihn zum Schutzherren nehmen | ولي |
6 | وَٱلَّذِينَ | wa-alladhina | und diejenigen, die | |
7 | هُم | hum | sie | |
8 | بِهِۦ | bihi | mit ihm | |
9 | مُشۡرِكُونَ | mush'rikuna | (sind) Polytheisten. | شرك |
Übersetzungen
Siehe, seine Macht erstreckt sich nur auf jene, die bei ihm Beistand suchen und die (Allah) Götter zur Seite stellen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er hat Macht nur über diejenigen, die ihn zum Freund nehmen und die Ihm (andere) beigesellen.
Adel Theodor Khoury
|
Seine Macht reicht nur über jene, die mit ihm Freundschaft schließen und die Ihm Götter zur Seite stellen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er übt Macht nur über diejenigen aus, die ihn zum Vertrauten nehmen und durch ihn Gott Gefährten beigesellen.
Al-Azhar Universität
|
Seine Verfügung hat er ausschließlich über diejenigen, die ihn als Wali nehmen, und diejenigen, die durch ihn Schirk betreiben.
Amir Zaidan
|
Seine Macht erstreckt sich nur über diejenigen, die ihn zum Schutzherrn nehmen und die ihn (Allah) beigesellen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er hat nur Gewalt über die, so ihn zum Beschützer annehmen und Götzen verehren.
Lion Ullmann (1865)
|
seine Macht reicht nur über die, die sich von ihm abkehren und ihm Gefährten beigesellen.
Max Henning
|
Seine Vollmacht erstreckt sich nur über diejenigen, die sich ihm anschließen, und die ihm (andere Götter) beigesellen.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّمَا | innama | Nur | |
2 | سُلۡطَنُهُۥ | sul'tanuhu | (ist) seine Macht | سلط |
3 | عَلَى | ala | über | |
4 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
5 | يَتَوَلَّوۡنَهُۥ | yatawallawnahu | ihn zum Schutzherren nehmen | ولي |
6 | وَٱلَّذِينَ | wa-alladhina | und diejenigen, die | |
7 | هُم | hum | sie | |
8 | بِهِۦ | bihi | mit ihm | |
9 | مُشۡرِكُونَ | mush'rikuna | (sind) Polytheisten. | شرك |