« »

وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًۭا وَأَجَلٌۭ مُّسَمًّۭى
Walawla kalimatun sabaqat min rabbika lakana lizaman waajalun musamman
Wenn es nicht ein schon früher ergangenes Wort von deinem Herrn und eine festgesetzte Frist gäbe, wäre (die sofortige Strafe) fürwahr unabwendbar.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَوۡلَا walawla Und wenn nicht
2 كَلِمَةٞ kalimatun (wäre) ein Wort كلم
3 سَبَقَتۡ sabaqat vorher ergangen سبق
4 مِن min von
5 رَّبِّكَ rabbika deinem Herrn, ربب
6 لَكَانَ lakana sicherlich gäbe es كون
7 لِزَامٗا lizaman eine Unabwendbare لزم
8 وَأَجَلٞ wa-ajalun und eine Frist اجل
9 مُّسَمّٗى musamman festgesetzte. سمو