« »

إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِ وَٱللَّهُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
Inna amanna birabbina liyaghfira lana khatayana wama akrahtana AAalayhi mina alssihri waAllahu khayrun waabqa
Wir glauben an unseren Herrn, damit Er uns unsere Verfehlungen vergebe und (auch) die Zauberei, zu der du uns gezwungen hast. Allah ist besser und be ständiger."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِنَّآ inna Wahrlich, wir
2 ءَامَنَّا amanna glauben امن
3 بِرَبِّنَا birabbina an unseren Herrn, ربب
4 لِيَغۡفِرَ liyaghfira damit er vergebe غفر
5 لَنَا lana uns
6 خَطَيَنَا khatayana unsere Verfehlungen خطا
7 وَمَآ wama und das, wozu
8 أَكۡرَهۡتَنَا akrahtana du zu uns gezwungen hast كره
9 عَلَيۡهِ alayhi dazu
10 مِنَ mina von
11 ٱلسِّحۡرِۗ al-sih'ri dem Zauber. سحر
12 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
13 خَيۡرٞ khayrun (ist) besser خير
14 وَأَبۡقَىٓ wa-abqa und beständiger." بقي