« »

وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَنْ عِندَهُۥ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
Walahu man fee alssamawati waalardi waman AAindahu la yastakbiroona AAan AAibadatihi wala yastahsiroona
Ihm gehört, wer in den Himmeln und auf der Erde ist. Und diejenigen, die bei Ihm sind, sind weder zu hochmütig, Ihm zu dienen, noch werden sie (dessen) müde.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَهُۥ walahu Und für ihn
2 مَن man (ist,) wer
3 فِي fi (ist) in
4 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati dem Himmel سمو
5 وَٱلۡأَرۡضِۚ wal-ardi und der Erde ارض
6 وَمَنۡ waman und diejenigen, die
7 عِندَهُۥ indahu bei ihm (sind), عند
8 لَا la nicht
9 يَسۡتَكۡبِرُونَ yastakbiruna sind sie hochmütig كبر
10 عَنۡ an darüber,
11 عِبَادَتِهِۦ ibadatihi ihm zu dienen عبد
12 وَلَا wala und nicht
13 يَسۡتَحۡسِرُونَ yastahsiruna werden sie müde. حسر