« »

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا۟ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ
Othina lillatheena yuqataloona biannahum thulimoo wainna Allaha AAala nasrihim laqadeerun
Erlaubnis (zum Kampf) ist denjenigen gegeben, die bekämpft werden, weil ihnen ja Unrecht zugefügt wurde - und Allah hat wahrlich die Macht, ihnen zu helfen -,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أُذِنَ udhina Erlaubnis ist gegeben اذن
2 لِلَّذِينَ lilladhina denjenigen, die
3 يُقَتَلُونَ yuqataluna bekämpft werden, قتل
4 بِأَنَّهُمۡ bi-annahum weil ihnen
5 ظُلِمُواْۚ zulimu Unrecht zugefügt wurde. ظلم
6 وَإِنَّ wa-inna Und wahrlich,
7 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
8 عَلَى ala über
9 نَصۡرِهِمۡ nasrihim ihren Sieg نصر
10 لَقَدِيرٌ laqadirun (ist) sicherlich Allmächtig. قدر