ٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Allahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati feema kuntum feehi takhtalifoona
Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ٱللَّهُ | al-lahu | Allah | اله |
2 | يَحۡكُمُ | yahkumu | wird richten | حكم |
3 | بَيۡنَكُمۡ | baynakum | zwischen euch | بين |
4 | يَوۡمَ | yawma | (an dem) Tage | يوم |
5 | ٱلۡقِيَمَةِ | al-qiyamati | der Auferstehung, | قوم |
6 | فِيمَا | fima | über was | |
7 | كُنتُمۡ | kuntum | ihr wart | كون |
8 | فِيهِ | fihi | darüber | |
9 | تَخۡتَلِفُونَ | takhtalifuna | am uneinig sein." | خلف |
Übersetzungen
Allah wird zwischen euch am Tage der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig waret."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Gott wird am Tag der Auferstehung zwischen euch über das urteilen, worüber ihr uneins wart.
Adel Theodor Khoury
|
Allah wird richten zwischen euch am Tage der Auferstehung über das, worüber ihr uneinig wart."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gott richtet zwischen dir und ihnen am Jüngsten Tag über das, worüber ihr gestritten habt.
Al-Azhar Universität
|
ALLAH richtet zwischen euch am Tag der Auferstehung in dem, worüber ihr uneins zu sein pflegtet."
Amir Zaidan
|
Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und Gott wird am Auferstehungstag zwischen euch das entscheiden, worüber ihr jetzt uneinig seid.
Lion Ullmann (1865)
|
Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worin ihr uneins seid.
Max Henning
|
Allah wird am Tag der Auferstehung zwischen euch entscheiden über das, worüber ihr (in eurem Erdenleben) uneins waret.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ٱللَّهُ | al-lahu | Allah | اله |
2 | يَحۡكُمُ | yahkumu | wird richten | حكم |
3 | بَيۡنَكُمۡ | baynakum | zwischen euch | بين |
4 | يَوۡمَ | yawma | (an dem) Tage | يوم |
5 | ٱلۡقِيَمَةِ | al-qiyamati | der Auferstehung, | قوم |
6 | فِيمَا | fima | über was | |
7 | كُنتُمۡ | kuntum | ihr wart | كون |
8 | فِيهِ | fihi | darüber | |
9 | تَخۡتَلِفُونَ | takhtalifuna | am uneinig sein." | خلف |