تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَٰلِحُونَ
Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona
Das Feuer schlägt in ihre Gesichter, und sie werden darin erblaßt sein..
Wörter
Übersetzungen
|
Das Feuer wird ihre Gesichter verbrennen, und sie werden darin mißgebildet sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Das Feuer schlägt auf ihre Gesichter, und sie fletschen die Zähne.
Adel Theodor Khoury
|
|
Das Feuer wird ihre Gesichter verbrennen, und sie werden darin schwarze Gesichter haben.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Das Feuer wird ihre Gesichter versengen, und sie werden düster aussehen.
Al-Azhar Universität
|
|
Das Feuer wird ihre Gesichter grillen. Und sie sind darin fletschend.
Amir Zaidan
|
|
Das Feuer schlägt in ihre Gesichter, und sie werden darin erblaßt sein..
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Das Feuer wird ihr Gesicht verbrennen, und aus Angst werden sie den Mund verzerren,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Verbrennen wird das Feuer ihre Angesichter, und die Zähne werden sie in ihm fletschen.
Max Henning
|
|
Das Feuer verbrennt ihnen das Gesicht, wobei sie (in ihrer Qual) die Zähne fletschen (kaalihuun).
Rudi Paret
|