وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا۟ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجْلِدُوهُمْ ثَمَٰنِينَ جَلْدَةًۭ وَلَا تَقْبَلُوا۟ لَهُمْ شَهَٰدَةً أَبَدًۭا وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ
Waallatheena yarmoona almuhsanati thumma lam yatoo biarbaAAati shuhadaa faijlidoohum thamaneena jaldatan wala taqbaloo lahum shahadatan abadan waolaika humu alfasiqoona
Diejenigen, die den ehrbaren Ehefrauen (Untreue) vorwerfen und hierauf nicht vier Zeugen beibringen, die geißelt mit achtzig Hieben und nehmt von ihnen niemals mehr eine Zeugenaussage an - das sind die (wahren) Frevler -,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱلَّذِينَ | wa-alladhina | Und diejenigen, die | |
2 | يَرۡمُونَ | yarmuna | vorwerfen | رمي |
3 | ٱلۡمُحۡصَنَتِ | al-muh'sanati | den ehrbaren Frauen, | حصن |
4 | ثُمَّ | thumma | hierauf | |
5 | لَمۡ | lam | nicht | |
6 | يَأۡتُواْ | yatu | bringen | اتي |
7 | بِأَرۡبَعَةِ | bi-arba'ati | vier | ربع |
8 | شُهَدَآءَ | shuhadaa | Zeugen, | شهد |
9 | فَٱجۡلِدُوهُمۡ | fa-ij'liduhum | so geißelt sie | جلد |
10 | ثَمَنِينَ | thamanina | (mit) achtzig | ثمن |
11 | جَلۡدَةٗ | jaldatan | Hieben | جلد |
12 | وَلَا | wala | und nicht | |
13 | تَقۡبَلُواْ | taqbalu | nehmt an | قبل |
14 | لَهُمۡ | lahum | ihr | |
15 | شَهَدَةً | shahadatan | Zeugnis | شهد |
16 | أَبَدٗاۚ | abadan | jemals | ابد |
17 | وَأُوْلَٓئِكَ | wa-ulaika | und diese, | |
18 | هُمُ | humu | sie | |
19 | ٱلۡفَسِقُونَ | al-fasiquna | (sind) die Frevler. | فسق |
Übersetzungen
Und diejenigen, die züchtige Frauen verleumden, jedoch nicht vier Zeugen beibringen - geißelt sie mit achtzig Streichen und lasset ihre Aussage niemals gelten, denn sie sind es, die ruchlose Frevler sind,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und wenn welche (von euch) ehrbare Frauen (mit dem Vorwurf des Ehebruchs) in Verruf bringen und hierauf keine vier Zeugen (für die Wahrheit ihrer Aussage) beibringen, dann verabreicht ihnen achtzig Peitschenhiebe und nehmt nie (mehr) eine Zeugenaussage von ihnen an! Sie sind die (wahren) Frevler,
Rudi Paret
|
Und denjenigen, die ehrbaren Frauen (Unkeuschheit) vorwerfen, jedoch nicht vier Zeugen (dafür) beibringen, verabreicht achtzig Peitschenhiebe. Und lasset ihre Zeugenaussage niemals gelten; denn sie sind es, die Frevler sind
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Denjenigen, die ehrbaren Frauen Untreue vorwerfen, dann aber nicht vier Zeugen beibringen können, sollt ihr achtzig Peitschenhiebe versetzen, und ihr sollt später nicht ihre Zeugenaussagen annehmen, denn sie sind wirklich Frevler.
Al-Azhar Universität
|
Und diejenigen, die den keuschen Frauen (Zina) vorwerfen dann (dafür) keine vier (Augen-)Zeugen bringen, diese sollt ihr mit achtzig Peitschenschlägen peitschen und ihr Zeugnis niemals gelten lassen. Und diese sind die wirklichen Fasiq,
Amir Zaidan
|
Diejenigen, die den ehrbaren Ehefrauen (Untreue) vorwerfen und hierauf nicht vier Zeugen beibringen, die geißelt mit achtzig Hieben und nehmt von ihnen niemals mehr eine Zeugenaussage an - das sind die (wahren) Frevler -,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Diejenigen, die den unter Schutz gestellten Frauen Untreue vorwerfen und hierauf nicht vier Zeugen beibringen, die sollt ihr mit achtzig Hieben geißeln. Nehmt von ihnen nie mehr eine Zeugenaussage an - das sind die (wahren) Frevler -,
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱلَّذِينَ | wa-alladhina | Und diejenigen, die | |
2 | يَرۡمُونَ | yarmuna | vorwerfen | رمي |
3 | ٱلۡمُحۡصَنَتِ | al-muh'sanati | den ehrbaren Frauen, | حصن |
4 | ثُمَّ | thumma | hierauf | |
5 | لَمۡ | lam | nicht | |
6 | يَأۡتُواْ | yatu | bringen | اتي |
7 | بِأَرۡبَعَةِ | bi-arba'ati | vier | ربع |
8 | شُهَدَآءَ | shuhadaa | Zeugen, | شهد |
9 | فَٱجۡلِدُوهُمۡ | fa-ij'liduhum | so geißelt sie | جلد |
10 | ثَمَنِينَ | thamanina | (mit) achtzig | ثمن |
11 | جَلۡدَةٗ | jaldatan | Hieben | جلد |
12 | وَلَا | wala | und nicht | |
13 | تَقۡبَلُواْ | taqbalu | nehmt an | قبل |
14 | لَهُمۡ | lahum | ihr | |
15 | شَهَدَةً | shahadatan | Zeugnis | شهد |
16 | أَبَدٗاۚ | abadan | jemals | ابد |
17 | وَأُوْلَٓئِكَ | wa-ulaika | und diese, | |
18 | هُمُ | humu | sie | |
19 | ٱلۡفَسِقُونَ | al-fasiquna | (sind) die Frevler. | فسق |