« »

وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٍۢ مِّن مَّآءٍۢ فَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰ بَطْنِهِۦ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰٓ أَرْبَعٍۢ يَخْلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
WaAllahu khalaqa kulla dabbatin min main faminhum man yamshee AAala batnihi waminhum man yamshee AAala rijlayni waminhum man yamshee AAala arbaAAin yakhluqu Allahu ma yashao inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Und Allah hat jedes Tier aus Wasser erschaffen. So gibt es unter ihnen solche, die auf ihrem Bauch kriechen, und solche, die auf zwei Beinen gehen, und (wieder) solche, die auf Vieren gehen. Allah erschafft, was Er will. Gewiß, Allah hat zu allem die Macht.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
2 خَلَقَ khalaqa hat erschaffen خلق
3 كُلَّ kulla jedes كلل
4 دَآبَّةٖ dabbatin Tier دبب
5 مِّن min aus
6 مَّآءٖۖ main Wasser. موه
7 فَمِنۡهُم famin'hum Unter ihnen
8 مَّن man (gibt es) wen,
9 يَمۡشِي yamshi er kriecht مشي
10 عَلَى ala auf
11 بَطۡنِهِۦ batnihi seinem Bauch بطن
12 وَمِنۡهُم wamin'hum und von ihnen
13 مَّن man (gibt es) wen,
14 يَمۡشِي yamshi er geht مشي
15 عَلَى ala auf
16 رِجۡلَيۡنِ rij'layni seinen beiden Beinen رجل
17 وَمِنۡهُم wamin'hum und von ihnen
18 مَّن man (gibt es) wen,
19 يَمۡشِي yamshi er geht مشي
20 عَلَىٓ ala auf
21 أَرۡبَعٖۚ arba'in Vieren. ربع
22 يَخۡلُقُ yakhluqu Erschafft خلق
23 ٱللَّهُ al-lahu Allah, اله
24 مَا ma was
25 يَشَآءُۚ yashau er will. شيا
26 إِنَّ inna Wahrlich,
27 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
28 عَلَى ala (ist) über
29 كُلِّ kulli alle كلل
30 شَيۡءٖ shayin Dinge شيا
31 قَدِيرٞ qadirun Allmächtig. قدر