« »

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى هَٰٓؤُلَآءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ
Wayawma yahshuruhum wama yaAAbudoona min dooni Allahi fayaqoolu aantum adlaltum AAibadee haolai am hum dalloo alssabeela
Und am Tag, da Er sie und das, dem sie anstatt Allahs dienen, versammeln wird, sagt Er: "Wart ihr es, die diese Meine Diener in die Irre geführt haben, oder sind sie selbst vom Weg abgeirrt?"
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَيَوۡمَ wayawma Und (an dem) Tage, يوم
2 يَحۡشُرُهُمۡ yahshuruhum er sie versammeln wird حشر
3 وَمَا wama und was
4 يَعۡبُدُونَ ya'buduna sie dienen عبد
5 مِن min von
6 دُونِ duni anstatt دون
7 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
8 فَيَقُولُ fayaqulu so sagt er: قول
9 ءَأَنتُمۡ a-antum "Habt ihr
10 أَضۡلَلۡتُمۡ adlaltum in die Irre geführt ضلل
11 عِبَادِي ibadi meine Diener عبد
12 هَٓؤُلَآءِ haulai diese
13 أَمۡ am oder
14 هُمۡ hum (sind) sie
15 ضَلُّواْ dallu abgeirrt ضلل
16 ٱلسَّبِيلَ al-sabila vom Weg?" سبل