« »

قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍۢ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍۢ شَدِيدٍۢ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ
Qaloo nahnu oloo quwwatin waoloo basin shadeedin waalamru ilayki faonthuree matha tamureena
Sie sagten: "Wir besitzen eine Streitmacht und besitzen eine starke Gewalt, doch es steht dir zu, zu befehlen. So sieh zu, was du befehlen willst."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالُواْ qalu Sie sagten: قول
2 نَحۡنُ nahnu "WIr
3 أُوْلُواْ ulu (sind die) Besitzer
4 قُوَّةٖ quwwatin einer Macht قوي
5 وَأُوْلُواْ wa-ulu und (die) Besitzer
6 بَأۡسٖ basin einer Gewalt باس
7 شَدِيدٖ shadidin starken شدد
8 وَٱلۡأَمۡرُ wal-amru und die Angelegenheit امر
9 إِلَيۡكِ ilayki (ist) deins,
10 فَٱنظُرِي fa-unzuri so schau نظر
11 مَاذَا madha was
12 تَأۡمُرِينَ tamurina du befiehlst." امر