« »

قَالَ رَبِّ إِنِّى قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًۭا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
Qala rabbi innee qataltu minhum nafsan faakhafu an yaqtulooni
Er sagte: "Mein Herr, ich habe eine (Menschen)seele von ihnen getötet, und so fürchte ich, daß sie mich töten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 رَبِّ rabbi "Mein Herr, ربب
3 إِنِّي inni wahrlich, ich
4 قَتَلۡتُ qataltu habe getötet قتل
5 مِنۡهُمۡ min'hum von ihnen
6 نَفۡسٗا nafsan eine Seele, نفس
7 فَأَخَافُ fa-akhafu so fürchte ich, خوف
8 أَن an dass
9 يَقۡتُلُونِ yaqtuluni sie mich töten. قتل