« »

وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۢ شَهِيدًۭا فَقُلْنَا هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ فَعَلِمُوٓا۟ أَنَّ ٱلْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
WanazaAAna min kulli ommatin shaheedan faqulna hatoo burhanakum faAAalimoo anna alhaqqa lillahi wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Und Wir nehmen aus jeder Gemeinschaft einen Zeugen heraus, und da sagen Wir: "Bringt euren Beweis vor." Dann werden sie wissen, daß die Wahrheit Allah gehört. Und entschwunden wird ihnen sein, was sie zu ersinnen pflegten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَنَزَعۡنَا wanaza'na Und wir nehmen heraus نزع
2 مِن min von
3 كُلِّ kulli jeder كلل
4 أُمَّةٖ ummatin Gemeinschaft امم
5 شَهِيدٗا shahidan einen Zeugen شهد
6 فَقُلۡنَا faqul'na und wir werden sagen: قول
7 هَاتُواْ hatu "Bringt vor هات
8 بُرۡهَنَكُمۡ bur'hanakum euren Beweis." برهن
9 فَعَلِمُوٓاْ fa'alimu Dann werden sie wissen, علم
10 أَنَّ anna dass
11 ٱلۡحَقَّ al-haqa die Wahrheit حقق
12 لِلَّهِ lillahi (ist) für Allah اله
13 وَضَلَّ wadalla und entschwunden wird sein ضلل
14 عَنۡهُم anhum ihnen,
15 مَّا ma was
16 كَانُواْ kanu sie waren كون
17 يَفۡتَرُونَ yaftaruna am ersinnen. فري