ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ ٱلْـَٔايَٰتِ وَٱلذِّكْرِ ٱلْحَكِيمِ
Thalika natloohu AAalayka mina alayati waalththikri alhakeemi
Dies verlesen Wir dir von den Zeichen und den weisen Sprüchen.
Wörter
Übersetzungen
|
Dies verlesen Wir dir von den Zeichen und der weisen Ermahnung.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Das verlesen Wir dir von den Zeichen und der weisen Ermahnung.
Adel Theodor Khoury
|
|
Das ist es, was Wir dir vortragen von den Zeichen und der weisen Ermahnung.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
So tragen Wir dir einige Unserer Zeichen und weise Ermahnung vor.
Al-Azhar Universität
|
|
Dies tragen WIR dir vor aus den Ayat und aus der weisen Ermahnung.
Amir Zaidan
|
|
Dies verlesen Wir dir von den Zeichen und den weisen Sprüchen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Diese Zeichen und weise Erkenntnis machen wir dir bekannt.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Solches verlesen wir dir von den Zeichen und der weisen Ermahnung.
Max Henning
|
|
Dies verlesen wir dir von den Versen und der weisen Mahnung.
Rudi Paret
|