وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍۢ يَتَفَرَّقُونَ
Wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yatafarraqoona
Am Tag, da sich die Stunde erhebt, an jenem Tag werden sie sich in (Gruppen) teilen.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَيَوۡمَ | wayawma | Und (an dem) Tage, | يوم |
| 2 | تَقُومُ | taqumu | erhebt sich | قوم |
| 3 | ٱلسَّاعَةُ | al-sa'atu | die Stunde | سوع |
| 4 | يَوۡمَئِذٖ | yawma-idhin | an jenem Tag | يوم |
| 5 | يَتَفَرَّقُونَ | yatafarraquna | werden sie sich in Gruppen teilen. | فرق |
Übersetzungen
|
Und an dem Tage, da die Stunde herankommt, an jenem Tage werden sie voneinander getrennt sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Am Tag, da die Stunde heraufkommt, an jenem Tag werden sie sich in Gruppen teilen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Und an dem Tage, da die "Stunde" herankommt, an jenem Tage sollen sie voneinander getrennt werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wenn die Stunde des Jüngsten Gerichts kommt, werden sie in Gruppen eingeteilt werden.
Al-Azhar Universität
|
|
Und an dem Tag, wenn die Stunde anschlägt, an diesem Tag werden sie auseinandergehen.
Amir Zaidan
|
|
Am Tag, da sich die Stunde erhebt, an jenem Tag werden sie sich in (Gruppen) teilen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
An jenem Tage, zur Stunde des Gerichts, werden die Ungläubigen von den Gläubigen getrennt.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und an dem Tag, wenn sich die Stunde erhebt, an jenem Tage sollen sie voneinander getrennt werden.
Max Henning
|
|
Und am Tag, da die Stunde (des Gerichts) sich einsteht, an jenem Tag werden sie sich (in zwei Gruppen) teilen:
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَيَوۡمَ | wayawma | Und (an dem) Tage, | يوم |
| 2 | تَقُومُ | taqumu | erhebt sich | قوم |
| 3 | ٱلسَّاعَةُ | al-sa'atu | die Stunde | سوع |
| 4 | يَوۡمَئِذٖ | yawma-idhin | an jenem Tag | يوم |
| 5 | يَتَفَرَّقُونَ | yatafarraquna | werden sie sich in Gruppen teilen. | فرق |