« »

وَلَقَدْ كَانُوا۟ عَٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلْأَدْبَٰرَ وَكَانَ عَهْدُ ٱللَّهِ مَسْـُٔولًۭا
Walaqad kanoo AAahadoo Allaha min qablu la yuwalloona aladbara wakana AAahdu Allahi masoolan
Dabei hatten sie sich zuvor gegenüber Allah verpflichtet, sie würden nicht den Rücken kehren. Nach der (Erfüllung der) Verpflichtung gegenüber Allah wird ge fragt werden.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَقَدۡ walaqad Und ganz gewiss
2 كَانُواْ kanu haben sie كون
3 عَهَدُواْ ahadu sich verpflichtet عهد
4 ٱللَّهَ al-laha (zu) Allah اله
5 مِن min von
6 قَبۡلُ qablu vorher, قبل
7 لَا la nicht
8 يُوَلُّونَ yuwalluna würden sie kehren ولي
9 ٱلۡأَدۡبَرَۚ al-adbara den Rücken. دبر
10 وَكَانَ wakana Und wird كون
11 عَهۡدُ ahdu (die) Verpflichtung عهد
12 ٱللَّهِ al-lahi (gegenüber) Allah اله
13 مَسۡـُٔولٗا masulan befragt werden. سال