« »

وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ فَزِعُوا۟ فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا۟ مِن مَّكَانٍۢ قَرِيبٍۢ
Walaw tara ith faziAAoo fala fawta waokhithoo min makanin qareebin
Könntest du nur sehen, wenn sie erschrecken! - Da gibt es kein Entrinnen -, und sie werden von einem nahen Ort aus weggenommen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَوۡ walaw Und wenn
2 تَرَىٓ tara du sehen könntest, راي
3 إِذۡ idh wenn
4 فَزِعُواْ fazi'u sie erschrecken. فزع
5 فَلَا fala Da nicht
6 فَوۡتَ fawta (gibt es) ein Entrinnen فوت
7 وَأُخِذُواْ wa-ukhidhu und sie werden weggenommen اخذ
8 مِن min von
9 مَّكَانٖ makanin einem Ort. كون
10 قَرِيبٖ qaribin nahen قرب