فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Fatawallaw AAanhu mudbireena
Da kehrten sie ihm den Rücken.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَتَوَلَّوۡاْ | fatawallaw | Da kehrten sie | ولي |
2 | عَنۡهُ | anhu | ihm | |
3 | مُدۡبِرِينَ | mud'birina | den Rücken. | دبر |
Übersetzungen
Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Da kehrten sie ihm den Rücken.
Adel Theodor Khoury
|
Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Da machten sie kehrt und gingen fort.
Al-Azhar Universität
|
Dann wandten sie sich von ihm flüchtend ab.
Amir Zaidan
|
Da kehrten sie ihm den Rücken.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und so wandten sie ihm den Rücken zu und verließen ihn.
Lion Ullmann (1865)
|
Da kehrten sie ihm den Rücken und gingen weg.
Max Henning
|
Da kehrten sie ihm den Rücken (und ließen ihn allein zurück).
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَتَوَلَّوۡاْ | fatawallaw | Da kehrten sie | ولي |
2 | عَنۡهُ | anhu | ihm | |
3 | مُدۡبِرِينَ | mud'birina | den Rücken. | دبر |