قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
Qala fainnaka mina almunthareena
Er sagte: "Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird,
Wörter
Übersetzungen
Er sprach: "Also, wird dir die Frist gewahrt
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sprach: «Siehe, du gehörst nun zu denen, denen Aufschub gewährt wird,
Adel Theodor Khoury
|
(Gott) sprach: "Siehe, dir wird Frist gewährt,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gott sprach: "Der Aufschub soll dir gewährt werden
Al-Azhar Universität
|
ER sagte: "Du bist von denjenigen, denen Aufschub gewährt wird
Amir Zaidan
|
Er sagte: "Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und Gott antwortete: Du sollst zu denen gehören, denen nachgesehen wird
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Dir ist Aufschub gewährt
Max Henning
|
"Allah sagte: ""(Gut!) Dann sollst du zu denen gehören, denen Aufschub gewährt wird"
Rudi Paret
|