وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَآئِكُمْ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيًّۭا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرًۭا
WaAllahu aAAlamu biaAAdaikum wakafa biAllahi waliyyan wakafa biAllahi naseeran
Allah weiß sehr wohl über eure Feinde Bescheid, und Allah genügt als Schutzherr, und Allah genügt als Helfer.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱللَّهُ | wal-lahu | Und Allah | اله |
2 | أَعۡلَمُ | a'lamu | weiß besser | علم |
3 | بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ | bi-a'daikum | eure Feinde | عدو |
4 | وَكَفَى | wakafa | und reicht aus | كفي |
5 | بِٱللَّهِ | bil-lahi | Allah | اله |
6 | وَلِيّٗا | waliyyan | als Schutzherr | ولي |
7 | وَكَفَى | wakafa | und reicht aus | كفي |
8 | بِٱللَّهِ | bil-lahi | Allah | اله |
9 | نَصِيرٗا | nasiran | als Helfer. | نصر |
Übersetzungen
Und Allah kennt am besten eure Feinde, und Allah genügt als Beschützer, und Allah genügt als Helfer.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Gott weiß besser über eure Feinde Bescheid. Und Gott genügt als Freund, und Gott genügt als Helfer.
Adel Theodor Khoury
|
Und Allah kennt eure Feinde besser. Allah genügt als Freund, und Allah genügt als Helfer.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gott weiß besser als ihr, wer eure Feinde sind und was sie im Schilde führen. Gott genügt als Beschützer und Helfer.
Al-Azhar Universität
|
Und ALLAH weiß besser Bescheid über eure Feinde. Und es genügt ALLAH als Wali, und es genügt ALLAH als Verhelfer zum Sieg.
Amir Zaidan
|
Allah weiß sehr wohl über eure Feinde Bescheid, und Allah genügt als Schutzherr, und Allah genügt als Helfer.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
aber Gott kennt eure Feinde, und Gott ist hinlänglicher Schutz und Helfer.
Lion Ullmann (1865)
|
Aber Allah kennt sehr wohl eure Feinde, und Allah genügt als Beschützer, und Allah genügt als Helfer.
Max Henning
|
Allah weiß sehr wohl über eure Feinde Bescheid. Und Allah genügt als Beschützer. Er genügt als Helfer.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱللَّهُ | wal-lahu | Und Allah | اله |
2 | أَعۡلَمُ | a'lamu | weiß besser | علم |
3 | بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ | bi-a'daikum | eure Feinde | عدو |
4 | وَكَفَى | wakafa | und reicht aus | كفي |
5 | بِٱللَّهِ | bil-lahi | Allah | اله |
6 | وَلِيّٗا | waliyyan | als Schutzherr | ولي |
7 | وَكَفَى | wakafa | und reicht aus | كفي |
8 | بِٱللَّهِ | bil-lahi | Allah | اله |
9 | نَصِيرٗا | nasiran | als Helfer. | نصر |