« »

وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌۭ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَىَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًۭا
Wainna minkum laman layubattianna fain asabatkum museebatun qala qad anAAama Allahu AAalayya ith lam akun maAAahum shaheedan
Unter euch gibt es sehr wohl manch einen, der ganz langsam tut. Wenn euch dann ein Unglück trifft, sagt er: "Allah hat mir fürwahr eine Gunst erwiesen, da ich nicht mit ihnen zugegen war."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِنَّ wa-inna Und wahrlich
2 مِنكُمۡ minkum von euch
3 لَمَن laman (gibt es) jemanden,
4 لَّيُبَطِّئَنَّ layubatti-anna der ganz gewiss langsam tut, بطا
5 فَإِنۡ fa-in so falls
6 أَصَبَتۡكُم asabatkum euch trifft صوب
7 مُّصِيبَةٞ musibatun ein Unglück, صوب
8 قَالَ qala sagt er: قول
9 قَدۡ qad "Sicherlich
10 أَنۡعَمَ an'ama hat eine Gunst erwiesen نعم
11 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
12 عَلَيَّ alayya mir,
13 إِذۡ idh als
14 لَمۡ lam nicht
15 أَكُن akun ich war كون
16 مَّعَهُمۡ ma'ahum mit ihnen
17 شَهِيدٗا shahidan zugegen." شهد