« »

فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُوا۟ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرْعَوْنَ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ
Fawaqahu Allahu sayyiati ma makaroo wahaqa biali firAAawna sooo alAAathabi
So bewahrte Allah ihn vor den Bosheiten dessen, was sie an Ränken geschmiedet hatten, und die Leute Fir'auns umschloß die böse Strafe,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَوَقَىهُ fawaqahu So bewahrte ihn وقي
2 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
3 سَيِّـَٔاتِ sayyiati (vor den) Bosheiten, سوا
4 مَا ma dessen, was
5 مَكَرُواْۖ makaru sie an Ränken geschmiedet hatten مكر
6 وَحَاقَ wahaqa und umschloss حيق
7 بِـَٔالِ biali (die) Leute اول
8 فِرۡعَوۡنَ fir'awna Fir'auns
9 سُوٓءُ suu (das) Schlimme سوا
10 ٱلۡعَذَابِ al-'adhabi der Strafe, عذب