« »

فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Falanutheeqanna allatheena kafaroo AAathaban shadeedan walanajziyannahum aswaa allathee kanoo yaAAmaloona
Ganz gewiß werden Wir diejenigen, die ungläubig sind, eine strenge Strafe kosten lassen, und ganz gewiß werden Wir ihnen das Schlechteste von dem vergelten, was sie zu tun pflegten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَلَنُذِيقَنَّ falanudhiqanna Ganz gewiss werden wir kosten lassen ذوق
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 كَفَرُواْ kafaru unglauben begehen كفر
4 عَذَابٗا adhaban eine Strafe عذب
5 شَدِيدٗا shadidan strenge شدد
6 وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ walanajziyannahum und wir werden sie ganz gewiss vergelten جزي
7 أَسۡوَأَ aswa-a (das) Schlechteste سوا
8 ٱلَّذِي alladhi was
9 كَانُواْ kanu sie waren كون
10 يَعۡمَلُونَ ya'maluna am tun. عمل