« »

وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٍۢ
Waitha anAAamna AAala alinsani aAArada wanaa bijanibihi waitha massahu alshsharru fathoo duAAain AAareedin
Und wenn Wir dem Menschen Gunst erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich beiseite. Wenn ihm aber Schlechtes widerfährt, dann verfällt er in ausgedehntes Bittgebet.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِذَآ wa-idha Und wenn
2 أَنۡعَمۡنَا an'amna wir Gunst erweisen نعم
3 عَلَى ala auf
4 ٱلۡإِنسَنِ al-insani den Menschen, انس
5 أَعۡرَضَ a'rada wendet er sich ab عرض
6 وَنَـَٔا wanaa und entfernt sich ناي
7 بِجَانِبِهِۦ bijanibihi zu seiner Seite. جنب
8 وَإِذَا wa-idha Und wenn
9 مَسَّهُ massahu ihr berührt مسس
10 ٱلشَّرُّ al-sharu das Schlechte شرر
11 فَذُو fadhu dann: (Er ist) voll
12 دُعَآءٍ du'ain des Betens. دعو
13 عَرِيضٖ aridin breiten عرض