إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena
Gewiß, der Tag der Entscheidung ist ihrer aller festgesetzte Zeit,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
2 | يَوۡمَ | yawma | (an dem) Tag | يوم |
3 | ٱلۡفَصۡلِ | al-fasli | der Entscheidung | فصل |
4 | مِيقَتُهُمۡ | miqatuhum | (ist) ihre festgesetzte Zeit, | وقت |
5 | أَجۡمَعِينَ | ajma'ina | aller | جمع |
Übersetzungen
Der Tag der Entscheidung ist wahrlich die festgesetzte Zeit für sie alle
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Der Tag der Scheidung ist der Termin für sie alle,
Adel Theodor Khoury
|
Der Tag der Entscheidung ist die festgesetzte Zeit für sie alle,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Der Tag der Entscheidung ist der festgesetzte Zeitpunkt für alle,
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, der Tag des Richtens ist ihr Termin, allesamt.
Amir Zaidan
|
Gewiß, der Tag der Entscheidung ist ihrer aller festgesetzte Zeit,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wahrlich, der Tag der Absonderung soll für sie allesamt der bestimmte Termin sein;
Lion Ullmann (1865)
|
Der Tag der Trennung ist ihrer aller festgesetzte Zeit:
Max Henning
|
Der Tag der Entscheidung ist der Termin für sie alle,
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
2 | يَوۡمَ | yawma | (an dem) Tag | يوم |
3 | ٱلۡفَصۡلِ | al-fasli | der Entscheidung | فصل |
4 | مِيقَتُهُمۡ | miqatuhum | (ist) ihre festgesetzte Zeit, | وقت |
5 | أَجۡمَعِينَ | ajma'ina | aller | جمع |