كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
Kaalmuhli yaghlee fee albutooni
wie siedendes Öl kocht er in den Bäuchen,
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | كَٱلۡمُهۡلِ | kal-muh'li | wie siedendes Öl | مهل |
| 2 | يَغۡلِي | yaghli | kocht er | غلي |
| 3 | فِي | fi | in | |
| 4 | ٱلۡبُطُونِ | al-butuni | den Bäuchen, | بطن |
Übersetzungen
|
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Wie geschmolzenes Erz kocht er in den Bäuchen,
Adel Theodor Khoury
|
|
Wie geschmolzenes Erz wird er brodeln in (ihren) Bäuchen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wie geschmolzenes Metall brennt diese höllische Nahrung im Bauch,
Al-Azhar Universität
|
|
Er ist wie das Verschmolzene, das in den Bäuchen kocht,
Amir Zaidan
|
|
wie siedendes Öl kocht er in den Bäuchen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und wie der Hafen des Öls wird sie im Bauch kochen,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Er wird wie geschmolzenes Erz in den Bäuchen kochen
Max Henning
|
|
(Er ist mit seinen Früchten) wie flüssiges Metall und kocht im Bauch (der Sünder, die davon gegessen haben),
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | كَٱلۡمُهۡلِ | kal-muh'li | wie siedendes Öl | مهل |
| 2 | يَغۡلِي | yaghli | kocht er | غلي |
| 3 | فِي | fi | in | |
| 4 | ٱلۡبُطُونِ | al-butuni | den Bäuchen, | بطن |