« »

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا ٱلْـَٔايَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Walaqad ahlakna ma hawlakum mina alqura wasarrafna alayati laAAallahum yarjiAAoona
Wir hatten bereits vernichtet, was an Städten in eurer Umgebung ist. Und Wir hatten die Zeichen verschiedenartig dargelegt, auf daß sie umkehren mochten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَقَدۡ walaqad Und ganz gewiss
2 أَهۡلَكۡنَا ahlakna vernichteten wir, هلك
3 مَا ma was
4 حَوۡلَكُم hawlakum in eurer Umgebung (ist) حول
5 مِّنَ mina an
6 ٱلۡقُرَى al-qura Städten قري
7 وَصَرَّفۡنَا wasarrafna und wir haben verschiedenartig dargelegt صرف
8 ٱلۡأٓيَتِ al-ayati die Zeichen, ايي
9 لَعَلَّهُمۡ la'allahum auf dass sie
10 يَرۡجِعُونَ yarji'una umkehren. رجع