« »

رِّزْقًۭا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةًۭ مَّيْتًۭا كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju
als Versorgung für die Diener. Und Wir machen damit (manch) totes Land wieder lebendig; so wird auch das Herauskommen (erfolgen).
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 رِّزۡقٗا riz'qan (als) Versorgung رزق
2 لِّلۡعِبَادِۖ lil'ibadi für die Diener عبد
3 وَأَحۡيَيۡنَا wa-ahyayna und wir machten حيي
4 بِهِۦ bihi damit
5 بَلۡدَةٗ baldatan ein Land. بلد
6 مَّيۡتٗاۚ maytan totes موت
7 كَذَلِكَ kadhalika So
8 ٱلۡخُرُوجُ al-khuruju (wird das) Herauskommen. خرج