« »

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloona
Gewiß, für diejenigen, die Unrecht tun, wird es einen vorgesehenen Anteil geben wie den Anteil ihrer Gefährten; so sollen sie Mich nicht um Beschleunigung (der Strafe) bitten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَإِنَّ fa-inna So wahrlich,
2 لِلَّذِينَ lilladhina für diejengen, die
3 ظَلَمُواْ zalamu Unrecht tun ظلم
4 ذَنُوبٗا dhanuban (ist) ein vorgesehener Anteil ذنب
5 مِّثۡلَ mith'la wie مثل
6 ذَنُوبِ dhanubi (der) vorgesehene Anteil ذنب
7 أَصۡحَبِهِمۡ ashabihim ihrer Gefährten, صحب
8 فَلَا fala so nicht
9 يَسۡتَعۡجِلُونِ yasta'jiluni sollen sie mich um Beschleunigung bitten. عجل