فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Feehima AAaynani tajriyani
Darin sind zwei Quellen, die fließen.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | فِيهِمَا | fihima | In beiden | |
| 2 | عَيۡنَانِ | aynani | (sind) zwei Quellen, | عين |
| 3 | تَجۡرِيَانِ | tajriyani | die beiden fließen. | جري |
Übersetzungen
|
In beiden (Gärten) fließen zwei Quellen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Darin fließen zwei Quellen.
Adel Theodor Khoury
|
|
In beiden werden zwei fließende Brunnen sein.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Und zwei Quellen, die dort fließen.
Al-Azhar Universität
|
|
In denen es zwei Quellen gibt, die fließen.
Amir Zaidan
|
|
Darin sind zwei Quellen, die fließen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
In beiden befinden sich zwei fließende Quellen.
Lion Ullmann (1865)
|
|
In ihnen sind zwei eilende Quellen.
Max Henning
|
|
(Gärten) in denen Quellen fließen.
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | فِيهِمَا | fihima | In beiden | |
| 2 | عَيۡنَانِ | aynani | (sind) zwei Quellen, | عين |
| 3 | تَجۡرِيَانِ | tajriyani | die beiden fließen. | جري |