« »

فَٱلْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌۭ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ هِىَ مَوْلَىٰكُمْ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Faalyawma la yukhathu minkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo mawakumu alnnaru hiya mawlakum wabisa almaseeru
So wird heute von euch kein Lösegeld angenommen und auch nicht von denjenigen, die ungläubig sind. Euer Zufluchtsort ist das (Höllen)feuer; es ist euer Schutzherr - ein schlimmer Ausgang!"
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَٱلۡيَوۡمَ fal-yawma So heute يوم
2 لَا la nicht
3 يُؤۡخَذُ yu'khadhu wird angenommen اخذ
4 مِنكُمۡ minkum von euch
5 فِدۡيَةٞ fid'yatun ein Lösegeld فدي
6 وَلَا wala und nicht
7 مِنَ mina von
8 ٱلَّذِينَ alladhina denjenigen, die
9 كَفَرُواْۚ kafaru unglauben begehen. كفر
10 مَأۡوَىكُمُ mawakumu Euer Zufluchtsort اوي
11 ٱلنَّارُۖ al-naru (ist) das Feuer, نور
12 هِيَ hiya es
13 مَوۡلَىكُمۡۖ mawlakum (ist) euer Beschützer ولي
14 وَبِئۡسَ wabi'sa und schlimm ist باس
15 ٱلۡمَصِيرُ al-masiru der Ausgang." صير