« »

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍۢ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona
O die ihr glaubt, fürchtet Allah. Und eine jede Seele schaue, was sie für morgen vorausschickt. Und fürchtet Allah; gewiß, Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 يَٓأَيُّهَا yaayyuha O ايي
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ءَامَنُواْ amanu glauben, امن
4 ٱتَّقُواْ ittaqu habt Gottesfurcht وقي
5 ٱللَّهَ al-laha (vor) Allah اله
6 وَلۡتَنظُرۡ waltanzur und soll schauen نظر
7 نَفۡسٞ nafsun eine Seele, نفس
8 مَّا ma was
9 قَدَّمَتۡ qaddamat sie vorrausschickt قدم
10 لِغَدٖۖ lighadin für morgen غدو
11 وَٱتَّقُواْ wa-ittaqu und habt Gottesfurcht وقي
12 ٱللَّهَۚ al-laha (vor) Allah. اله
13 إِنَّ inna Wahrlich,
14 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
15 خَبِيرُۢ khabirun (ist) Allkundig, خبر
16 بِمَا bima über was
17 تَعۡمَلُونَ ta'maluna ihr macht. عمل